La production industrielle face à des difficultés - 16/09/2011 | ||
Malgré une croissance de 5,8% en août, l'industrie nationale montre des signes d'essoufflement. Cela laisse augurer de nombreux défis pour les derniers mois de l'année. D'après un rapport du ministère de l'Industrie et du Commerce (MIC) sur la situation des activités des secteurs de l'industrie et du commerce en août et sur les huit mois de 2011, le secteur industriel a connu une croissance, respectivement, de 5,8% et de 7,3%. Dans la période actuelle, ce résultat est plutôt encourageant. De nombreuses filières de production ont connu de bons résultats : + 14,9% pour bière et boissons, + 16,3% pour le textile-habillement, + 16,9% pour les motos. D'autres ont constaté une forte chute : -22,8% pour les câbles et fils électriques, -7,7% pour l'assemblage automobile, - 20,8% pour les climatiseurs... Les économistes constatent que le rythme de croissance de l'industrie nationale a tendance à se ralentir. Plus concrètement, sur les quatre premiers mois, il a été de 10% ; en cinq mois, de 9,2% ; en six mois, de 9,7% ; en sept mois, de 8,8% et en huit mois, de 7,3%. Selon le MIC, la croissance de la production industrielle s'est encore ralentie en août en raison de la chute ou de la faible augmentation de certains produits clés. Une autre raison : l'affaiblissement de la consommation et la baisse de l'investissement dans le pays entraînent une grande quantité des marchandises en stockage. Les entreprises font face aussi aux fluctuations imprévisibles du coût des matières premières, sur place et importées. Le ministre de l'Industrie et du Commerce, Vu Huy Hoàng, a constaté que la grande quantité des marchandises en entrepôt en juillet et août derniers a causé bien des difficultés aux entreprises de production et commerciales. Les difficultés du secteur industriel se répercutent sur le marché du travail. Selon une enquête réalisée auprès de 4.300 entreprises industrielles, le nombre de travailleurs a baissé en août de 3,8% par rapport à la même période de l'an dernier. La main-d'oeuvre dans l'industrie de transformation et de fabrication a chuté de 4,6%, dans la production, la distribution de l'électricité, de gaz et d'eau, de 6,9%. Sur demande du ministre Vu Huy Hoàng, les entreprises ayant un grand volume de marchandises en stock doivent trouver des solutions pour accélérer l'écoulement. Les entreprises de production, notamment les groupes et compagnies générales, sont obligées de réserver des marchandises de première nécessité pour assurer un approvisionnement suffisant du marché. De plus, il est nécessaire d'accélérer les projets d'investissement dans l'énergie, la chimie, l'exploitaton minière pour satisfaire les besoins nationaux en matières premières. Pour assister les activités de production et commerciales, le ministère de l'Industrie et du Commerce renforcera la coordination entre localités. Pour les entreprises exportatrices, il recueillera les informations sur la situation et les perspectives du marché mondial, pour prendre à temps des mesures d'assistance appropriées. Sans compter le renforcement de la modernisation des technologies, de l'amélioration du management pour baisser les coûts de production, l'application de mesures d'économie d'énergie et des ressources naturelles. Bao Trân/CVN |
Une fenetre ouverte sur ma vie et la vie au Vietnam.
Mến chào Việtnam! Cánh cửa dẫn vào cuộc sống của tôi và của người dân đất Việt...
Mến chào Việtnam! Cánh cửa dẫn vào cuộc sống của tôi và của người dân đất Việt...
articles...photos...videos...vos commentaires...liens...
vendredi 16 septembre 2011
La production industrielle face à des difficultés
mardi 13 septembre 2011
Báo động nợ trong nhiều tập đoàn nhà nước
Báo động nợ trong nhiều tập đoàn nhà nước
(Dân trí) - Hầu hết các doanh nghiệp trong khối
doanh nghiệp Trung ương do thiếu vốn đầu tư các dự án trọng điểm dẫn tới
chậm tiến độ. Trong khi đó, nhiều đơn vị đã lỗ tới hàng nghìn tỷ đồng
như EVN, Vinashin, Petrolimex… chỉ trong 8 tháng đầu năm.
EVN nợ gần 11,7 nghìn tỷ đồng
Đảng
ủy khối doanh nghiệp Trung ương vừa có dự thảo báo cáo lần thứ 3 tình
hình sản xuất, kinh doanh 8 tháng đầu năm 2011 của các tập đoàn, tổng
công ty, ngân hàng thuộc khối này.
Theo
đó, tăng trưởng cao nhất là các doanh nghiệp thuộc lĩnh vực nông nghiệp
và dầu khí, trong khi khối doanh nghiệp thuộc lĩnh vực vận tải, xây
dựng có mức tăng trưởng thấp nhất.
Đứng
đầu danh sách các đơn vị sản xuất kinh doanh có lãi và nộp ngân sách
cao là Tập đoàn Dầu khí Việt Nam (PVN). Thu nhập của CBCNV và người lao
động của PVN đạt mức bình quân 16,2 triệu đồng/người/tháng.
Các doanh nghiệp kinh doanh có lãi khác gồm Tập đoàn Công nghiệp Cao su Việt Nam, Tập đoàn Dệt may, Tổng Công ty Cà phê, khối các ngân hàng thương mại với mức tăng trưởng lợi nhuận bình quân đạt 15-20%.
EVN dự kiến lỗ gần 11,7 nghìn tỷ đồng (ảnh minh họa)
Trong
tổng số 31 doanh nghiệp thuộc khối này, có 4 đơn vị không có lãi, gồm
Tập đoàn Điện lực Việt Nam (EVN) dự kiến lỗ 11.669 tỉ đồng, Tập đoàn
Công nghiệp Tàu thủy Việt Nam (Vinashin) lỗ 3.092 tỉ đồng, Tổng Công ty
Xăng dầu Việt Nam (Petrolimex) ước lỗ 1.200 tỉ đồng (cả năm 2011) và
Tổng Công ty Hàng hải (Vinalines) lỗ khoảng 613 tỉ đồng.
Trong
đó, số lỗ lũy kế của EVN tính đến ngày 30/6/2011 đã lên đến 31.565 tỉ
đồng, gồm lỗ năm 2010 là 23.647 tỉ đồng, 6 tháng đầu năm 2011 là 7.918
tỉ đồng. Đáng lưu ý là nhiều doanh nghiệp có tình hình tài chính xấu do
là chủ nợ của doanh nghiệp khác: Vinalines gánh nợ của Vinashin chuyển
sang là 16.000 tỉ đồng, Tập đoàn Sông Đà thiếu vốn do chưa được chủ đầu
tư thanh toán công nợ lên đến 5.500 tỉ đồng, trong đó chiếm phần lớn là
nợ tiền điện và tiền xây lắp từ EVN.
Do
khác nhau rất xa về kết quả kinh doanh, thu nhập bình quân mỗi lao động
tại các doanh nghiệp cũng chênh lệch rất lớn. Trong khi lao động tại Tập
đoàn Dầu khí có thu nhập bình quân 16,2 triệu đồng/tháng; Ngân hàng
Công Thương và Ngoại thương từ 15-18 triệu đồng/ tháng… thì con số tương
ứng ở Tổng công ty Cà phê là 2,3 triệu đồng. Vinashin là 3,5 triệu
đồng, Dệt may 3,7 triệu đồng…
Tràn lan đầu tư ngoài ngành
Theo
đánh giá chung, hoạt động sản xuất kinh doanh của hầu hết các doanh
nghiệp trong khối doanh nghiệp Trung ương đều gặp khó khăn do thiếu vốn
đầu tư thực hiện các dự án trọng điểm, dẫn tới chậm tiến độ.
Bên
cạnh đó, chi phí đầu vào tăng cao dẫn đến hiệu quả hoạt động của một số
doanh nghiệp thấp và thua lỗ, nếu không có giải pháp tháo gỡ kịp thời dễ
rơi vào tình trạng khủng hoảng nợ do một số doanh nghiệp mất khả năng
thanh toán.
Tuy
nhiên, thực trạng đầu tư ngoài ngành của các tập đoàn, tổng công ty diễn
ra khá phổ biển. Báo cáo cho hay có 21/31 doanh nghiệp, ngân hàng đầu
tư ra ngoài ngành nghề kinh doanh chính với tổng số vốn đầu tư ngoài
ngành hơn 22.590 tỷ đồng.
Trong
6 doanh nghiệp đầu tư ngoài ngành trên 1 nghìn tỷ đồng. Đó là: Tập đoàn
Dầu khí chiếm vị trí đầu với 6.690 tỷ đồng, chiếm 3,76% vốn điều lệ.
Tập đoàn Cao su xếp thứ hai với 3.700 tỷ đồng nhưng chiếm tới 19,8% vốn
điều lệ. Tập đoàn Điện lực đầu tư ngoài ngành 2.100 tỷ đồng, chiếm 2,8%
vốn điều lệ…
Lĩnh
vực được các doanh nghiệp chuộng rót vốn nhất là tài chính, ngân hàng,
bảo hiểm với 13 đơn vị, tổng vốn hơn 10.700 tỷ đồng, trong đó dẫn đầu là
Tập đoàn Dầu khí với 5.636 tỷ đồng.
Ngoài
ra, có 13 đơn vị đầu tư vào lĩnh vực chứng khoán với tổng vốn gần 1.300
tỷ đồng. Có 8 đơn vị đầu tư vào bất động sản, khu công nghiệp, xây lắp
với tổng vốn hơn 3.754 tỷ đồng, trong đó nhiều nhất là Tập đoàn Công
nghiệp Cao su hơn 1.500 tỷ đồng…
“Một
số doanh nghiệp đang thiếu vốn cho đầu tư phát triển ngành nghề kinh
doanh chính nhưng lại đầu tư vào lĩnh vực nhạy cảm, tiềm ẩn nhiều rủi
ro, mất an toàn vốn…”, Đảng ủy khối doanh nghiệp Trung ương lưu ý.
LHTRADUCTION
La dette d'alerte dans beaucoup de sociétés d'État(AP) - La plupart des entreprises dans le secteur central des affaires à cause du manque de projets d'investissement ont entraîné des retards importants. En attendant, de nombreuses unités ont des trous à des milliers de milliards EVN, Vinashin, société ... en seulement 8 mois.
EVN 11700000000000 dette
Secteur Parti central des affaires a un projet de rapport sur les trois premiers situation de production, l'entreprise huit mois en 2011 pour les sociétés, entreprises, banques dans ce volume.
En conséquence, la plus forte croissance que les entreprises de l'agriculture et du pétrole, tandis que le secteur des entreprises dans les domaines des transports et la construction ont le taux de croissance le plus faible.
En tête de la liste des unités produites un bénéfice et un budget élevé que le Vietnam Oil and Gas Group (PVN). Le bénéfice des salariés et des travailleurs de la moyenne de 16,2 millions de dongs MOC / personne / mois.
Société sans but lucratif entreprises comprennent l'industrie du caoutchouc du Vietnam, le groupe textile, Coffee Company général, le volume de la croissance de la banque un bénéfice commercial à 15-20% en moyenne.
EVN perte estimée de près de 11,7 trillions de dongs (illustrations)
Sur les 31 entreprises de ce bloc, quatre unités n'ont aucun intérêt, y compris l'Electricité du Vietnam (EVN) pertes attendues 11 669 milliards de dollars, le Groupe du Vietnam Shipbuilding Industry Group (Vinashin) 3092 milliards de perte General Petroleum Company du Vietnam (Petrolimex) des pertes estimées 1200 milliards de dollars (2011) et General Maritime Corporation (Vinalines) perte de 613 milliards de dollars.
En particulier, les pertes accumulées EVN à compter de la date de 30/06/2011 a atteint 31 565 milliards de dollars, y compris les pertes en 2010 était 23 647 milliards de dollars, soit six mois en 2011 était 7918 milliards de dollars. Il est à noter que plusieurs entreprises ont mauvaise situation financière due aux créanciers d'autres entreprises: fardeau de la dette Vinalines Vinashin est transférée à 16.000 milliards de dollars, Song Da Corporation n'a pas été le manque de fonds par les investisseurs régler les dettes jusqu'à 5.500 milliards de dollars, dont la majorité est dû pouvoir de l'argent et la construction d'EVN.
Comme résultats de l'entreprise bien différente, le revenu moyen par travailleur dans les entreprises a également d'énormes différences. Alors que les employés de Petro-revenu moyenne de 16,2 millions / mois; Banque de Commerce et d'Industrie et du Commerce extérieur 15 à 18 millions de dôngs / mois ... alors que le chiffre correspondant à la Société Café 2,3 millions. Vinashin est de 3,5 millions, 3,7 millions de textiles ...
Les déversements en dehors des investissements du secteur
Sous évaluation conjointe, les opérations de production et d'affaires de la plupart des entreprises dans le secteur central des affaires sont confrontés à des difficultés dues au manque de capitaux pour la réalisation de projets clés, résultant en de lents progrès.
En outre, les coûts des intrants plus élevés à la performance de certaines entreprises et de faibles pertes, si aucune solution opportune facile de tomber dans une crise de la dette par la perte d'activité solvabilité.
Toutefois, la situation des investissements étrangers du secteur des entreprises, les sociétés sont assez courantes. Le rapport indique que l'entreprise 21/31, services bancaires d'investissement sur un investissement total de plus de 22 590 milliards de l'industrie.
En six entreprises à capitaux hors du secteur sur les 1 trillion. Ils sont les suivants: groupe pétrolier et gazier au premier rang avec 6690 milliards d'euros, représentant 3,76% enjeu. Rubber Group occupe le deuxième rang avec 3700 milliards de dollars, mais représentaient 19,8% enjeu. Electricity Group a investi en dehors de la 2100 dollars, soit 2,8% enjeu ...
Portée des affaires populaires est le financement financiers, bancaires et d'assurance avec 13 unités, totalisant plus de 10 700 dollars, ce qui a conduit à l'huile et de 5636 milliards de Gas Corporation.
Aussi, il ya 13 unités dans le domaine des valeurs mobilières de placement totalisant près de 1300 milliards de dollars. Il ya 8 unités d'investir dans l'immobilier, l'industrie et la construction, totalisant plus de 3754 milliards de dollars, dont un maximum de Groupe Industrie du caoutchouc plus de 1.500 milliards de ...
«Certaines entreprises sont à court de capitaux d'investissement et de développement des affaires, mais l'investissement dans les zones sensibles, les risques potentiels, la sécurité du capital ..." Central du Parti noter secteur d'activité
HCM City hosts Lower Mekong Initiative Disaster Management workshop
HCM City hosts Lower Mekong Initiative Disaster Management workshop
- | VNS | September 13, 2011
A workshop to develop
disaster management capacity for the four Lower Mekong countries of
Cambodia, Laos, Thailand and Vietnam by encouraging collaborative
efforts through dialogue and information exchange opened in HCM City on
September 12.
The five-day Lower Mekong Initiative (LMI) Disaster Management workshop, hosted by the Ministry of Agriculture and Rural Development with support from the Vietnam Ministry of National Defence and the US Pacific Command provides a forum for dialogue and collaboration between the participating nations.
During the workshop, participants from the four Lower Mekong countries and the US will share practical knowledge and experience on issues such as flood management, disaster preparedness and response, food and water shortage, public health concerns, and pandemic control.
They will also identify national priorities and challenges, develop common approaches to address specific challenges and strengthen existing relationships while setting the foundation for future engagement.
Three days of active discussion sessions will be combined with two days of field trips to the Cuu Long (Mekong) Delta during the event.
The workshop is part of the Lower Mekong Initiative, launched in 2009 by US Secretary of State Hillary Rodham Clinton and the foreign ministers of Cambodia, Laos, Thailand and Viet Nam to strengthen regional co-operation to better respond to common challenges and opportunities in the areas of education, environment, health and infrastructure.
Addressing the opening session on Monday, US Consul General An Le said: "This past July in Bali, we committed to an LMI Plan of Action including sharing best practices and building capacity. This workshop on disaster risk reduction and management is an opportunity for all of you to share knowledge and experience to meet common challenges.
"This workshop not only facilitates dialogue among the LMI partner countries, but, crucially, it also connects civilian and military officials within and among our countries. Effective civilian-military partnership is essential to disaster and pandemic preparedness and response."
TRADUCTION
Un atelier visant à développer les capacités de gestion des catastrophes pour les quatre pays du Mékong inférieur du Cambodge, le Laos, la Thaïlande et le Vietnam, en encourageant les efforts de collaboration à travers le dialogue et l'échange d'information ouvert à Ho Chi Minh Ville le 12 Septembre.
Les cinq jours du Bas Mékong Initiative (LMI) atelier sur la gestion des catastrophes, organisée par le ministère de l'Agriculture et du Développement rural avec le soutien du ministère vietnamien de la Défense nationale et le Commandement du Pacifique des États-Unis fournit un forum pour le dialogue et la collaboration entre les nations participantes.
Pendant l'atelier, les participants venus des quatre pays du Mékong inférieur et les Etats-Unis de partager les connaissances pratiques et d'expériences sur des questions telles que la gestion des inondations, la préparation aux catastrophes et à la pénurie de réponse, de la nourriture et l'eau, les préoccupations de santé publique et contrôle de la pandémie.
Ils seront également identifier les priorités nationales et les défis, développer des approches communes pour relever les défis spécifiques et de renforcer les relations existantes tout en établissant les bases d'un engagement futur.
Trois jours de séances de discussion actifs seront combinés avec deux jours d'excursions à l'Cuu Long (Mékong) Delta pendant l'événement.
L'atelier fait partie de la Basse Initiative du Mékong, lancé en 2009 par secrétaire d'Etat américaine Hillary Rodham Clinton et le ministres des Affaires étrangères du Cambodge, le Laos, la Thaïlande et le Viet Nam pour renforcer la coopération régionale pour mieux répondre aux défis communs et les possibilités dans le domaines de l'éducation, l'environnement, la santé et des infrastructures.
S'adressant à la session d'ouverture le lundi, le consul général américain An Le dit: «Cette dernière Juillet à Bali, nous nous sommes engagés à un Plan d'action, y compris l'IMT partage des meilleures pratiques et renforcer les capacités de cet atelier sur la réduction des risques de catastrophes et de gestion est une opportunité pour tous. de vous pour partager les connaissances et l'expérience pour relever des défis communs.
«Cet atelier non seulement facilite le dialogue entre les pays partenaires d'IMT, mais, surtout, il se connecte également les fonctionnaires civils et militaires au sein et entre nos pays. Civilo-militaire efficace de partenariat est essentiel à la préparation aux catastrophes et de la pandémie et la réponse."
The five-day Lower Mekong Initiative (LMI) Disaster Management workshop, hosted by the Ministry of Agriculture and Rural Development with support from the Vietnam Ministry of National Defence and the US Pacific Command provides a forum for dialogue and collaboration between the participating nations.
During the workshop, participants from the four Lower Mekong countries and the US will share practical knowledge and experience on issues such as flood management, disaster preparedness and response, food and water shortage, public health concerns, and pandemic control.
They will also identify national priorities and challenges, develop common approaches to address specific challenges and strengthen existing relationships while setting the foundation for future engagement.
Three days of active discussion sessions will be combined with two days of field trips to the Cuu Long (Mekong) Delta during the event.
The workshop is part of the Lower Mekong Initiative, launched in 2009 by US Secretary of State Hillary Rodham Clinton and the foreign ministers of Cambodia, Laos, Thailand and Viet Nam to strengthen regional co-operation to better respond to common challenges and opportunities in the areas of education, environment, health and infrastructure.
Addressing the opening session on Monday, US Consul General An Le said: "This past July in Bali, we committed to an LMI Plan of Action including sharing best practices and building capacity. This workshop on disaster risk reduction and management is an opportunity for all of you to share knowledge and experience to meet common challenges.
"This workshop not only facilitates dialogue among the LMI partner countries, but, crucially, it also connects civilian and military officials within and among our countries. Effective civilian-military partnership is essential to disaster and pandemic preparedness and response."
TRADUCTION
Un atelier visant à développer les capacités de gestion des catastrophes pour les quatre pays du Mékong inférieur du Cambodge, le Laos, la Thaïlande et le Vietnam, en encourageant les efforts de collaboration à travers le dialogue et l'échange d'information ouvert à Ho Chi Minh Ville le 12 Septembre.
Les cinq jours du Bas Mékong Initiative (LMI) atelier sur la gestion des catastrophes, organisée par le ministère de l'Agriculture et du Développement rural avec le soutien du ministère vietnamien de la Défense nationale et le Commandement du Pacifique des États-Unis fournit un forum pour le dialogue et la collaboration entre les nations participantes.
Pendant l'atelier, les participants venus des quatre pays du Mékong inférieur et les Etats-Unis de partager les connaissances pratiques et d'expériences sur des questions telles que la gestion des inondations, la préparation aux catastrophes et à la pénurie de réponse, de la nourriture et l'eau, les préoccupations de santé publique et contrôle de la pandémie.
Ils seront également identifier les priorités nationales et les défis, développer des approches communes pour relever les défis spécifiques et de renforcer les relations existantes tout en établissant les bases d'un engagement futur.
Trois jours de séances de discussion actifs seront combinés avec deux jours d'excursions à l'Cuu Long (Mékong) Delta pendant l'événement.
L'atelier fait partie de la Basse Initiative du Mékong, lancé en 2009 par secrétaire d'Etat américaine Hillary Rodham Clinton et le ministres des Affaires étrangères du Cambodge, le Laos, la Thaïlande et le Viet Nam pour renforcer la coopération régionale pour mieux répondre aux défis communs et les possibilités dans le domaines de l'éducation, l'environnement, la santé et des infrastructures.
S'adressant à la session d'ouverture le lundi, le consul général américain An Le dit: «Cette dernière Juillet à Bali, nous nous sommes engagés à un Plan d'action, y compris l'IMT partage des meilleures pratiques et renforcer les capacités de cet atelier sur la réduction des risques de catastrophes et de gestion est une opportunité pour tous. de vous pour partager les connaissances et l'expérience pour relever des défis communs.
«Cet atelier non seulement facilite le dialogue entre les pays partenaires d'IMT, mais, surtout, il se connecte également les fonctionnaires civils et militaires au sein et entre nos pays. Civilo-militaire efficace de partenariat est essentiel à la préparation aux catastrophes et de la pandémie et la réponse."
Creation of bamboo boats is a silent pleasure
Beautiful Vietnam » Guide
Creation of bamboo boats is a silent pleasure
Most visitors go to
Phan Thiet City’s Thuy Tu Temple to witness the hundreds of whale
skeletons but they forget there is also a lot of life in the nearby
bamboo boat making craft village, the silent corner of sea life.
Thuyen thung (bamboo boat) has been used by fishermen in the Quang
region for over a century in central Vietnam. Due to the high demand of
fishermen, the craft of making bamboo boats also developed, but these
days just a few households preserve the craft.
Other crafts are seen as basic but making a bamboo boat is no plain sailing. Firstly, artisans have to cut bamboo trees in the forest them soak them in water for a day. The next important step is to slice them into regular, light and straight strings. This step influences the quality of the boats which are soft, leathery and solid. Bamboo strings also need to be dried for one day
The artisans then weave them into round planks and finish the boat with a stable hoop also made by bamboo. The boat needs to be covered by a form of glue made of rai (a kind of tree) oil and cow droppings.
A craftsman with 50 years of experience of making bamboo boats, Do Van Luong, said: “To have a good boat, you have to find a good bamboo tree that is not too old or too young; it needs to be straight and should not have many sections. The job requires you to be patient, meticulous and of course talented.”
Also keeping the tradition alive with Luong’s family is Ngo Phuoc.
Phuoc said: “The boat is not only for fishermen plying their trade but also a very important part of the traditional boat race festivals, and of course for tourists to experience. So we have to preserve the tradition.”
Luong and Phuoc and their families also have to hire workers to help meet the demands of local fishermen.
A worker in the bamboo boat making craft village in Phan Thiet City |
A bamboo boat race in Phan Thiet City - Photos: Khai Nguyen |
Other crafts are seen as basic but making a bamboo boat is no plain sailing. Firstly, artisans have to cut bamboo trees in the forest them soak them in water for a day. The next important step is to slice them into regular, light and straight strings. This step influences the quality of the boats which are soft, leathery and solid. Bamboo strings also need to be dried for one day
The artisans then weave them into round planks and finish the boat with a stable hoop also made by bamboo. The boat needs to be covered by a form of glue made of rai (a kind of tree) oil and cow droppings.
A craftsman with 50 years of experience of making bamboo boats, Do Van Luong, said: “To have a good boat, you have to find a good bamboo tree that is not too old or too young; it needs to be straight and should not have many sections. The job requires you to be patient, meticulous and of course talented.”
Also keeping the tradition alive with Luong’s family is Ngo Phuoc.
Phuoc said: “The boat is not only for fishermen plying their trade but also a very important part of the traditional boat race festivals, and of course for tourists to experience. So we have to preserve the tradition.”
Luong and Phuoc and their families also have to hire workers to help meet the demands of local fishermen.
Tourisme : le bonheur est dans les villages de métiers de Hanoi - 13/09/2011
Vietnam Culture et sports Tourisme | ||||
|
||||
Les banques vietnamiennes se développent à l'étranger - 13/09/2011
Vietnam Economie Investissement | ||||
|
Inscription à :
Articles (Atom)